шотландская застольная песня скачать

 

 

 

 

Красная книга российской эстрады. Анатолий Доливо. Анатолий Леонидович Доливо (Доливо-Соботницкий) - родился 11 октября (29.09) 1893 года. В 1918 году окончил Московскую консерваторию по классу профессора У.Мазетти. С этого же года выступал как камерный певец с концертами. В репертуаре  Текст песни Эдуард Хиль - Шотландская застольная. Налей, Выпьем, ей богу, Еще, Бетси, нам грогу, Стакан последний в дорогу - Бездельник, кто с нами не пьет! Налей полней стаканы, Кто врет, что мы, брат, пьяны? Мы веселы просто, ей-Богу, Ну кто так бессовестно врет? Ей-ей, здорово пьется, Полное название цикла: "25 Шотландских песен для голоса, смешанного хора, скрипки, виолончели и фортепиано" (Opus 108). Произведение было опубликовано в Лондоне и Эдинбурге в 1818, а в Берлине в 1822. Среди песен цикла наибольшую популярность приобрела "Застольная" ("Come Fill, Fill, My  Постой, выпьем ей Богу еще, Бетси, нам грогу стакан Последний в дорогу, Бездельник кто с нами не пьет. Мало кто знает, что она творение народного гения. Это старинная шотландская застольная песня, название которой в переводе звучит приблизительно как «Добрые старые годы». Слова к ней по мере сил писались разными авторами, пока классический вариант не был создан Робертом Бернсом. Есть такая "Шотландская застольная песня", из сборника народных английских песен в обработке Л.

В. Бетховена. На русском ее пели и поют до сих пор, правда раньше она была весьма популярна и в 1940х даже сняли замечательный клип с Максимом Дормидонтовичем Михайловым в  ВЕСЁЛАЯ УКРАИНСКАЯ ЗАСТОЛЬНАЯ ПЕСНЯ 02:14. 43 застольная песня германа 00:58. Доливо А. Л. Шотландская застольная песня 03:02. Птица Тылобурдо Застольная песня 03:04. Георг Отс Застольная песня Кола 01:25. Народная песня Кельтская застольная песня на немецком языке 03:  20 май 2012 Видеоклип. Музыка - Л. Бетховен, слова - Д. Карпани, русский текст - А. Глоба.

В нём представлены такие всемирно известные мастера советского театра, как М. Д. Михайлов (в его исполнении произвучит «Шотландская застольная песня»), Галина Уланова в балетном номере «Умирающий лебедь», Вахтанг Чабукиани предстанет в сцене из балета «Тарас Бульба», а Сергей  24 фев 2014 Из русских народных песен я больше всего люблю в исполнении Гмыри: «Вдоль по Питерской», «Вот на пути село большое». Шедеврами исполнения мне представляются зарубежные романсы: «Сурок», «Шотландская застольная», «Песня о блохе» и все русские романсы. . «Шотландская застольная» является вольным переводом английского варианта застольной песни «Come fill, fill, my good fellow!», сочиненного Л. Бетховеном в 1817 году. Автор стихов William Smyth (Уильям Смит) (1765-1849), автор перевода на русский — Андрей Глоба (1888-1964). Оба текста — русский  Текст песни: Русский текст А. Глобы. 1. Постой, Выпьем, ей-богу! Ещё, Бетси, нам грогу! Стакан Последний в дорогу! Бездельник, кто с нами не пьёт! Налей Полней стаканы! Кто врёт, Что мы, брат, пьяны? Мы веселы просто, ей-богу! Ну, кто так бессовестно врёт? Постой, Выпьем, ей-богу! Ещё, Бетси, нам  13 янв 2013 Re: Шотландская застольная Бетховена и другие произведения о пьянстве. « Ответ 2 : Январь 14, 2013, 00:52:54 ». После довольно бодрого оригинала (Come fill, fill, my good fellow!) русский вариант этой песни кажется уж слишком медленным и тяжеловесным, как будто эта «Застольная»  8 май 2012 Бетховен.

Шотландская застольная. В моем детстве ее передавали по радио очень часто. Ни один праздник без нее не обходился. Вот вам эта песня в исполнении Бориса Гмыри (русский текст В. Шмидта). А так ее поют британцы: Sir Thomas Allen, Janice Watson and Timothy Robinson. 8 апр 2013 Мой дед обожал эту песню . Вспоминаю своего деда Васю !!!. Read more. Show less. Reply 11 12. Иван Копылов3 years ago. Бесподобно!. Read more. Show less. Reply 10 11. Тамара Шейбак9 months ago. Я очарована этим голосом. Помню его с детства, когда слушать его можно было по  Смотреть и слушать онлайн песню Шотландская застольная - "Жили три холостяка". Видео, аудио и текст песен из советских и российских кинофильмов и мультфильмов. Шотландская застольная. Людвиг ван Бетховен Налей! Выпьем, ей Богу, еще. Бетси, нам грогу стакан. Последний в дорогу. Бездельник, кто с нами не пьет. Налей полней стаканы! Кто врет, что мы, брат, пьяны? Мы веселы только немного. Ну, кто ж так бессовестно врет? Налей! Выпьем, ей Богу, еще. Это бетховенская "Шотландская застольная". И хотя текст Глобы не перевод в точном смысле слова, новый русский текст бетховенской музыке потребуется не скоро. Во время лигачевско-горбачевского "полусухого" закона песня Бетховена, кстати, попала под полный запрет вместе с переводом Глобы. Шотландская застольная. Из фильма-концерта Киноконцерт. 1941 г. В кадре - также актёр Павел Кадочников. Марк Рейзен (бас). Шотландская застольная. Пер. А.Глобы. М.Рейзен. Ф-но А.Макарои. 1939. Добавил: alebaranov , 02.02.2016 14:41 (0) Марк Рейзен (бас). Песня о блохе. (Гёте, в пер. Ей-ей, весело пьется. К чертям все, что не льется. Кто там над нами смеется? Сосед, наливай, твой черед. Легко на сердце стало, Забот как не бывало. За друга готов я хоть в воду, Да жаль, что с воды меня рвет. Постой, выпьем в дорогу еще Теперь выпьем за Бетси, Еще выпьем за Бетси,

Недавно написанные: